« Humor (negro) en Bagdad | Main | Cuando la justicia está de baja »

Mayo 10, 2006

Qué peligrosos son los politonos

tiempo muerto. Foto: Wathiq Khuzaie, AP

Cualquier gesto es bueno para solicitar la palabra en el Parlamento iraquí. Hoy hubiera venido bien que alguien pidiera tiempo muerto en mitad de un curioso enfrentamiento provocado por el tono de llamada de un teléfono móvil. Es lo último que le faltaba a la accidentada política iraquí, que un politono pusiera de los nervios a los diputados.

El teléfono pertenecía a la diputada Gufran al-Saidi, del partido radical de Moqtada Al Sader. Lo que sonaba era un cántico religioso shií. El presidente del Parlamento, que es suní, ha enviado a uno de sus escoltas para pedir que el aparato se desconectara (quizá los parlamentarios de Al Sader no aceptan el modo vibrador) e impedir que se calentaran los ánimos sectarios.

Una segunda llamada, con su correspondiente música, ha provocado el conflicto entre suníes y shiíes. A la disputa entre parlamentarios le ha sucedido otra entre sus escoltas, y eso ya son palabras mayores porque van armados en el edificio.

----
Efe:

El presidente de Irak, el kurdo Yalal Talabani, aseguró hoy que sólo en el mes de abril se han encontrado en las calles de Bagdad 1.091 cadáveres de personas asesinadas por la violencia sectaria.

Mil muertos en un mes. Sólo en Bagdad.

Posted by Iñigo at Mayo 10, 2006 05:39 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://www.escolar.net/cgibin/MT/mt-tb.cgi/5536

Comments

Vaya, extrañamente no nos enteramos de nada de lo que pasa en Irak realmente, pero nos enteramos de que se pelean por "politonos".

Estamos exportando nuestra manera de gestionar la relevancia de las noticias?

Por cierto, he leído la traducción de la carta de Ahmadinejah en un blog a partir de su publicación en Irán.
Por qué no la he leído en el País?

Posted by: uno_mas at Mayo 11, 2006 09:11 AM

(quizá los parlamentarios de Al Sader no aceptan el modo vibrador)

Que mala baba tienes, Iñigo XD

Posted by: Marlango at Mayo 11, 2006 01:57 PM

donde has leido la carta de Ahmadinejah?

Posted by: nameless at Mayo 14, 2006 07:53 PM

Aquí tienes el texto íntegro de la carta:

http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-727571,36-769886,0.html


Aunque la da Le Monde, se trata de una traducción al inglés. La Casa Blanca confirmó después que se trata de la traducción que se recibió en Washington.

Posted by: Iñigo at Mayo 14, 2006 08:10 PM