« Dos zapatos para Bush | Main | Escenas de la guerra de Afganistán »

Diciembre 15, 2008

Los zapatos del delito

Atentado con zapato

Nadie como la prensa popular de Nueva York para hacer juegos de palabras con los titulares (de suicide a shoe-icide). Hay un gran margen para el cachondeo en toda esta historia. Los buenos símbolos cuentan con esta virtud: sirven para tanto para la lectura irónica como para la trascendental. Por eso, Angry Arab se lo está pasando en grande con una interpretación del acto que él suele registrar con gran disciplina: la costumbre de la prensa occidental de recordar al lector que golpear a alguien con un zapato es una ofensa especialmente grave en el mundo árabe. Por ejemplo, en España no ocurre lo mismo. Haz la prueba. Pégale a tu jefe con el zapato en la cabeza y seguro que te dice: si estuviéramos en un país árabe ahora mismo te despediría, pero como esto es España no es para tanto así que vamos a tomarnos unas copas juntos, campeón.

Angry Arab se burla porque en un panorama de medios occidentales, en especial norteamericanos, con un desconocimiento galopante de la cultura, historia y tradiciones árabes, el 'extraordinario' valor simbólico del zapato es el único detalle local que aparece una y otra vez en infinidad de crónicas. Es una especie de orientalismo de bolsillo. En serio. En el mundo árabe, ocurre como en todos los sitios. Lo que es grave de verdad es pegar un puñetazo, mentar a la madre o sacar a pasear el dedo corazón.

También resultan irrisorios algunos comentarios sobre la presunta falta de seguridad. ¿Dónde estaban los agentes del Servicio Secreto? ¿Y si hubieran arrojado una granada de mano en vez de un ofensivo zapato? En una conferencia de prensa, los chequeos se hacen antes de entrar en la sala. No se coloca a una fila de agentes en primera fila dando la espalda al presidente y vigilando de manera aviesa a los reporteros para que no se descalcen. Eso daría mala imagen.

Menos cómico es el hecho de que el periodista Muntazer al Zaidi, de 29 años, continúa a estas horas detenido por haber cometido "un acto bárbaro e ignominioso". Su familia y la cadena de televisión para la que trabaja han pedido con buen criterio que le pongan en libertad.

Si acaso que le pongan una multa y no le inviten a más conferencias de prensa. Al Zaidi es un símbolo de todas las penalidades por las que han pasado los periodistas iraquíes. Hace dos años, pasó una semana secuestrado por una milicia chií. Al menos tuvo la suerte de contarlo.

Y por volver a la coña, aquí está la prueba de que el Gobierno iraquí se está tomando en serio la investigación:

His shoes were being held as evidence, the official added.

Que llamen a los CSI para que los examinen.

Posted by Iñigo at Diciembre 15, 2008 04:19 PM

Trackback Pings

TrackBack URL for this entry:
http://www.escolar.net/cgibin/MT/mt-tb.cgi/10465

Comments

¿El zapato como símbolo no te recuerda a "La cortina de humo"(http://www.imdb.com/title/tt0120885/)? Aunque en la película es el símbolo de los USA.

Posted by: Waterlord at Diciembre 15, 2008 06:29 PM

Aquí la gente va aún más lejos. He leído que arrojar los zapatos es una grave ofensa en el "mundo musulmán" (incluido los vascos conversos de Arístegui) y, ya rizando el rizo, en la "cultura islamista" (desde los Hermanos Musulmanes hasta Lashkar). Aquí todo vale.
Y también se repite hasta la saciedad que perro ("kalb") es uno de los mayores insultos en el mundo árabe/musulmán/islamista. Vamos, impasibles se quedan cuando les mentan a su madre con un sonoro "ibn sarmuta" o cualquiera de las variantes en árabe de toda nuestra amplia gama de insultos. Mientras no les llamen "perro"...
Lo dice muy bien Angry: orientalismo barato.

Posted by: algarabia at Diciembre 15, 2008 06:31 PM

Es cierto, algarabía, aún recuerdo aquellas imágenes de los iraquíes tirándole sus zapatos a la caída estatua del caído Sadam cuando entraron los americanos.

Posted by: Waterlord at Diciembre 15, 2008 06:36 PM

200 abogados (incluso estadounidenses) se han ofrecido para defender a Zaidi.

"Our defence of Zaidi will be based on the fact that the United States is occupying Iraq, and resistance is legitimate by all means, including shoes."

Mejor sigo las noticias por Aljazeera, al menos saben de lo que hablan.

Posted by: nushu at Diciembre 15, 2008 06:43 PM

Waterlord, Angry también pone en su página una noticia en que le lanzan zapatos a Richard Perle al grito de ¡Mentiroso!, pero igual en la cultura neocon tiene un significado diferente. Yo me ponía de contenta cuando mi madre me lanzaba la zapatilla...
Nushu, lo más fuerte es que al-Yazira en su edición en inglés también recogía la muletilla ayer de que es lo más para expresar desprecio, aunque el corresponsal de esta cadena en España hizo unas declaraciones diciendo que no sabia de donde se sacaban eso.

Posted by: algarabia at Diciembre 15, 2008 06:58 PM

Es cierto, algarabía, aún recuerdo aquellas imágenes de los iraquíes tirándole sus zapatos a la caída estatua del caído Sadam cuando entraron los americanos.

Posted by: Waterlord at Diciembre 15, 2008 07:14 PM

¿"Si acaso"? Hombre, quiero pensar que lo de arrojar cosas contra un jefe de estado o de gobierno es un poco delito, ¿no? Vamos, que lo de escándalo porque esté detenido y tal... casi que no.

Mira que me siento raro "defendiendo" a Bush, pero es que a mí me da igual quién sea: un periodista no puede levantarse en medio de una sala de prensa, ponerse a tirar cosas e irse tan campante.

Posted by: tp at Diciembre 15, 2008 07:36 PM

Pues gracias por el dato Algarabía. No lo había visto, de hecho lo he leído hoy en la web en inglés.

Visto lo visto, me quedo con Angry y su sarcasmo.xD

Posted by: nushu at Diciembre 15, 2008 08:28 PM

Vaya, pues coincido con tp, no es que Bush me caiga especialmente bien, pero tirarle a la cabeza enmedio de una rueda de prensa los zapatos a un jefe de estado, va a ser que es un delito aqui y en Kuwait .....

Por otro lado : que reflejos los de Bush! como esquiva el tio!

Posted by: Anakin2025 at Diciembre 16, 2008 02:42 AM